20.6 C
Santa Fe

Faurie sobre el discurso en inglés de Cafiero: “Fue un desastre haber ido a los Emiratos con este nivel de idioma”

El exministro de Relaciones Exteriores dialogó con SOL 91.5 sobre el discurso en inglés que emitió Santiago Cafiero.

Jorge Faurie criticó el discurso en inglés de Cafiero 

Este jueves el ministro de Relaciones Exteriores, Santiago Cafiero, fue tendencia en las redes sociales cuando encabezó los actos por el Día Argentino en la Expo Dubai, en los Emiratos Árabes Unidos, y emitió su discurso en inglés.

Sobre la ponencia del funcionario, el exministro de esa área, Jorge Faurie, dialogó con SOL 91.5 y expresó: “Creo que fue un desastre haber ido a los Emiratos, a la presentación del pabellón argentino en la feria, con este nivel de idioma“.

Leer más: Alberto Fernández sobre el acuerdo con el FMI: “Confío que el Senado nos acompañe hoy con su voto”

No es algo que lo favorece a Cafiero, bien podría haber recurrido a todo el mecanismo de utilizar interpretación simultánea con auriculares de los participantes que en un país como los Emiratos no tienen un costo tan relevante, con un altísimo nivel de tecnología y disponibilidad de equipos, y hubiera evitado un poco el bochorno de cómo quedó su presentación oral“, continuó el exministro.

En ese sentido también remarcó: “No sé que fue lo que hicieron para preparar el PowerPoint, porque la Cancillería tiene un departamento de interpretación y traducción con un nivel de excelencia aprobado desde hace muchísimos años y que hacen la preparación de estos documentos. Tenía errores gramaticales groseros y fuera de lugar. Muestra una gran improvisación“.

Leer más: Santiago Cafiero remarcó el pedido a Rusia de “cese inmediato” de uso de la fuerza

Consultado al respecto, Faurie sostuvo que para “el Canciller de cualquier país que sea, poder hablar una lengua internacional, es un requisito de mucha utilidad. Si no, no tienen saber como valerse de esto“.

El expresidente Carlos Menem no hablaba inglés y jamás faltó a su capacidad de hacerse entender y comunicar con el mundo porque trabajó siempre muy profesionalmente con los intérpretes que le proveía la presidencia, que en realidad son los de Cancillería“, aseguró.

Escuchá la nota completa. 

spot_img
spot_img
Últimas noticias
Noticias relacionadas